Reconstructed Sanskrit partial reconstruction of Pramāṇasamuccaya

Harada Wasō. 1991. “Dignāga no bunshō no imi riron: ‘Chishikironshūsei-jichū’ dai V shō dai 46-49 ge narabi ni, ‘Fukuchū’ no wayaku to bongo kanen no kokoromi [*Dignāga’s theory of sentence meaning: A tentative Japanese translation and reconstruction into Sanskrit of Pramāṇasamuccayavṛtti and Pramāṇasamuccayaṭīkā V 46-49].” Bukkyōgaku Kenkyū [*Studies in Buddhism] 47: 70–92.
  • This relation of Harada 1991 to the Pramāṇasamuccaya was added by Toshikazu Watanabe (a registered user of this site), and has been accepted by an editor.
Bibliographic records for Harada 1991
  • <mods xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" ID="uuid-239f7fbc-ab4e-467a-9655-2fbe64ab57db" version="3.4" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://cluster-schemas.uni-hd.de/modsCluster.xsd"> <titleInfo> <title>Dignāga no bunshō no imi riron</title> <subTitle>"Chishikironshūsei-jichū" dai V shō dai 46-49 ge narabi ni, "Fukuchū" no wayaku to bongo kanen no kokoromi</subTitle> </titleInfo> <titleInfo lang="eng" type="translated"> <title>Dignāga's theory of sentence meaning</title> <subTitle>A tentative Japanese translation and reconstruction into Sanskrit of Pramāṇasamuccayavṛtti and Pramāṇasamuccayaṭīkā V 46-49</subTitle> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Wasō</namePart> <namePart type="family">Harada</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="code">aut</roleTerm> </role> </name> <typeOfResource>text</typeOfResource> <genre authority="marcgt">article</genre> <relatedItem xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" type="host" xlink:href="#uuid-3fe4da1b-93bd-4562-abee-b774a9a32c16"> <language><languageTerm>en</languageTerm></language><genre authority="marcgt">periodical</genre> <typeOfResource>text</typeOfResource> <targetAudience authority="marctarget">adult</targetAudience> <physicalDescription> <form authority="marcform">print</form> </physicalDescription> <originInfo> <place> <placeTerm type="text">Kyōto</placeTerm> </place> <issuance>continuing</issuance> </originInfo> <titleInfo type="abbreviated"> <title>BGK</title> </titleInfo> <titleInfo lang="eng" type="translated"> <title>Studies in Buddhism</title> </titleInfo> <titleInfo> <title>Bukkyōgaku Kenkyū</title> </titleInfo> <part> <detail type="volume"> <caption>vol.</caption> <number>47</number> </detail> <extent unit="pages"> <start>70</start> <end>92</end> </extent> <date encoding="w3cdtf">1991</date> </part> </relatedItem> <language> <languageTerm authority="rfc3066" type="code">ja-JP</languageTerm> <scriptTerm authority="iso15924" type="code">Jpan</scriptTerm> </language> <recordInfo lang="eng" script="Latn"> <recordContentSource authority="marcorg">DE-16-158</recordContentSource> <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2011-04-13+02:00</recordCreationDate> <languageOfCataloging> <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm> <scriptTerm authority="iso15924" type="code">Latn</scriptTerm> </languageOfCataloging> </recordInfo> <mods:identifier xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" type="local">Harada 1991</mods:identifier> <extension> <ext:template xmlns:ext="http://exist-db.org/mods/extension">article-in-periodical-latin-compact</ext:template> </extension> </mods>
  • @article{harada_dignaga_1991, title = {Dignāga no bunshō no imi riron: "{Chishikironshūsei}-jichū" dai {V} shō dai 46-49 ge narabi ni, "{Fukuchū}" no wayaku to bongo kanen no kokoromi [*{Dignāga}'s theory of sentence meaning: {A} tentative {Japanese} translation and reconstruction into {Sanskrit} of {Pramāṇasamuccayavṛtti} and {Pramāṇasamuccayaṭīkā} {V} 46-49]}, volume = {47}, language = {ja-JP}, journal = {Bukkyōgaku Kenkyū [*Studies in Buddhism]}, author = {Harada, Wasō}, year = {1991}, keywords = {{\textasciitilde}east{\textasciitilde}genre{\textasciitilde}article{\textasciitilde}-{\textasciitilde}}, pages = {70--92} }