Ālambanaparīkṣāvṛtti by
FRAGMENTS
-
SANSKRIT
-
Chatterji, Durgacharan. 1930. “Two Quotations in the Tattvasaṃgraha-Pañjikā.” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 11: 196–99.... more ...
-
de La Vallée Poussin, Louis. 1930. “Note sur l’Ālambanaparīkṣā.” Journal Asiatique 217: 296–97.... more ...
-
Frauwallner, Erich. 1959. “Dignāga: sein Werk und seine Entwicklung.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens 3: 83–164.... more ...
-
FULL RECONSTRUCTIONS
-
RECONSTRUCTED SANSKRIT
-
Chatterjee, A. K. 1971. Readings on Yogācāra Buddhism. Varanasi: Banaras Hindu University.... more ...
-
Sastri, Aiyaswami. n.d. Ālambanaparīkṣā and Vṛtti by Diṅnāga: With the Commentary of Dharmapāla. Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and Edited with English Translation and Notes with Copious Extracts from Vinītadeva’s Commentary. 1.... more ...
-
Yamaguchi, Susumu. 1953. “Tibetan Text and Sanskrit Reconstruction of Ālambanaparīkṣā and -Vṛtti.” In Seshin Yuishiki No Genten Kaimei [*Philosophical Explanation of Vasubandhu’s Vijñaptimātratā], edited by Susumu Yamaguchi and Jōshō Nozawa. Kyōto: Hōzōkan.... more ...
-
TRANSLATIONS
-
MODERN CHINESE
-
Lü, Cheng. 1928. “Guan Suoyuan Shilun Huishi [*Translation and Comparative Exposition of Investigation of the Percept].” Nai Xue 4 (2).... more ...
-
-
GERMAN
-
Frauwallner, Erich. 1930. “Dignāgas Ālambanaparīkṣā: Text, Übersetzung und Erläuterungen.” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 37: 174–94.... more ...
-
Schott, Magdalene. 1935. Sein als Bewußtsein: Ein Beitrag zur Mahāyāna-Philosophie. MKB, Materialien zur Kunde des Buddhismus 28. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.... more ...
-
-
ENGLISH
-
Sastri, Aiyaswami. n.d. Ālambanaparīkṣā and Vṛtti by Diṅnāga: With the Commentary of Dharmapāla. Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and Edited with English Translation and Notes with Copious Extracts from Vinītadeva’s Commentary. 1.... more ...
-
Tola, Fernando, and Carmen Dragonetti. 1982. “Dignāga’s Ālambanaparīkṣāvṛtti.” Journal of Indian Philosophy 10: 105–34.... more ...
-
-
FRENCH
-
Yamaguchi, Susumu. 1929. “Dignāga, Examen de l’Objet de la Connaissance (Ālambanaparīkṣā): Textes tibétain et chinois et traduction des stances et du commentaire, éclairissement et notes d’après le commentaire tibétain de Vinītadeva, en collaboration avec Henriette Meyer.” Journal Asiatique 214: 1–65.... more ...
-
-
JAPANESE
-
Ui Hakuju. 1958. Jinna chosaku no kenkyū [*A Study of Dignāga’s Works]. Tōkyō: Iwanami Shōten.... more ...
-
Yamaguchi, Susumu. 1929. “Dignāga, Examen de l’Objet de la Connaissance (Ālambanaparīkṣā): Textes tibétain et chinois et traduction des stances et du commentaire, éclairissement et notes d’après le commentaire tibétain de Vinītadeva, en collaboration avec Henriette Meyer.” Journal Asiatique 214: 1–65.... more ...
-
PARTIAL TRANSLATIONS
-
ENGLISH
-
Hayes, Richard P. 1988. Dignāga on the Interpretation of Signs. Studies of Classical India 9. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.... more ...
-
DISCUSSIONS
-
ENGLISH
-
Lin, Chen-Kuo. 2007. “Object of Cognition in Dignāga’s Ālambanaparīkṣāvṛtti: On the Controversial Passages in Paramārtha’s and Xuanzang’s Translations.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 30 (1–2): 117–38.... more ...
-
-
JAPANESE
-
Itō Yasuhiro. 2012. “Ālambanaparīkṣā Ni Okeru ālambana No Teigi Ni Tsuite [*About the Definition of ālambana in Ālambanaparīkṣā].” Kuwon [*Kuwon. Research Papers] 3: 26–40.... more ...
-